
Schreibe Titel, Kurztext und Einstieg für eine Geschichte, die du weiterlesen kannst.
The front desk knew your name before you said a word.
Die Rezeption kannte deinen Namen schon, bevor du etwas sagtest.
Lies in deiner Zielsprache, tippe Wörter an, übersetze Sätze und übe mit KI-Charakteren.
黎明时,Lin 在东海边展开一张被雨打湿的海图。
Im Morgengrauen breitete Lin am Ostchinesischen Meer eine nasse Seekarte aus.
那座旧灯塔闪了一下,随后消失在雨里。
Der alte Leuchtturm blinkte einmal und verschwand dann hinter dem Regen.
一只海鸥在码头上方盘旋,Lin 敲了敲海图上的两个标记。 她用英文写下一行:等到第二道光出现。
Eine Möwe kreiste über dem Pier, während Lin auf zwei Markierungen der Karte tippte. Sie schrieb eine Zeile auf Englisch: Warte bis zum zweiten Licht.
At dawn, Lin unfolded a wet chart by the East China Sea.
Im Morgengrauen breitete Lin am Ostchinesischen Meer eine nasse Seekarte aus.
The old lighthouse blinked once, then disappeared behind the rain.
Der alte Leuchtturm blinkte einmal und verschwand dann hinter dem Regen.
A gull circled above the pier while Lin tapped two marks on the chart. She wrote one line in English: wait until the second light.
Eine Möwe kreiste über dem Pier, während Lin auf zwei Markierungen der Karte tippte. Sie schrieb eine Zeile auf Englisch: Warte bis zum zweiten Licht.
夜明けに、Lin は東シナ海のそばで濡れた海図を広げた。
Im Morgengrauen breitete Lin am Ostchinesischen Meer eine nasse Seekarte aus.
古い灯台が一度またたき、雨の向こうへ消えた。
Der alte Leuchtturm blinkte einmal und verschwand dann hinter dem Regen.
カモメが桟橋の上を旋回し、Lin は海図の二つの印を指で叩いた。 彼女は英語で一行を書いた。「二つ目の光まで待って」。
Eine Möwe kreiste über dem Pier, während Lin auf zwei Markierungen der Karte tippte. Sie schrieb eine Zeile auf Englisch: Warte bis zum zweiten Licht.
새벽에 Lin은 동중국해 옆에서 젖은 해도를 펼쳤다.
Im Morgengrauen breitete Lin am Ostchinesischen Meer eine nasse Seekarte aus.
오래된 등대가 한 번 깜빡이고는 빗속으로 사라졌다.
Der alte Leuchtturm blinkte einmal und verschwand dann hinter dem Regen.
갈매기 한 마리가 부두 위를 맴돌고, Lin은 해도 위의 두 표시를 짚었다. 그녀는 영어로 한 줄을 적었다. 두 번째 불빛이 올 때까지 기다려.
Eine Möwe kreiste über dem Pier, während Lin auf zwei Markierungen der Karte tippte. Sie schrieb eine Zeile auf Englisch: Warte bis zum zweiten Licht.
Al amanecer, Lin desplegó una carta mojada junto al mar de China Oriental.
Im Morgengrauen breitete Lin am Ostchinesischen Meer eine nasse Seekarte aus.
El viejo faro parpadeó una vez y luego desapareció tras la lluvia.
Der alte Leuchtturm blinkte einmal und verschwand dann hinter dem Regen.
Una gaviota giraba sobre el muelle mientras Lin tocaba dos marcas del mapa. Ella escribió una línea en inglés: espera hasta la segunda luz.
Eine Möwe kreiste über dem Pier, während Lin auf zwei Markierungen der Karte tippte. Sie schrieb eine Zeile auf Englisch: Warte bis zum zweiten Licht.
Übe Englisch direkt im Kontext der gerade gelesenen Szene.
,.
Als der Regen stärker wurde, klemmte Lin die Seekarte unter eine kleine Lampe.
.
Das zweite Licht strich durch den Nebel und blieb auf den nördlichen Felsen stehen.
.
Sie zeigte zur Küstenlinie und ließ dich im Wind eine Richtung wählen.
Check the shoreline
,.
Ihr folgtet dem Pier nach Norden, wo die Flut schon die letzte Steinstufe bedeckte.
Starte mit einer Geschichte oder mit einer Figur und übe Ausdruck.

Er trägt einen gelben Regenmantel, weil sein toter Vater ihn vor 33 Jahren in derselben Höhle ablegte.

Sie probt eine Schultheaterrolle, die zu genau passt; in einer anderen Zeit heißt sie Eva und führt die Sekte, die J...

Als Frieren Simmels Stimme hörte, war es nicht ihre Hand, die zuerst innehielt, sondern ihre Erinnerung.

Hochfürst des Nachthofs, der mächtigste Fee in Prythians Geschichte, und der Einzige im Raum, der bereits weiß, wie...

In der Mitte seiner Brust — nach 939 Jahren des Überlebens — steckt noch immer das einzelne Schwert, das er im letzt...

Eine sterbliche Jägerin, die nach Prythian trat, um ein Abkommen zu erfüllen, und als etwas ganz anderes zurückkam.

Sie verwandelt jeden Wunsch, sich zu gestehen, erst in einen taktischen Plan, bevor sie ihn aufschreibt.

Er beißt in eine Sesam-Brotklappe und ruft 'Xuejian!' — bevor er sich umdreht, hat er das Ungeheuer schon drei Schri...

Schülerratspräsident — perfekt nach außen, nachts Nachhilfelehrer; die Familie Shinomiya darf das niemals erfahren.

Sie weiß, dass sie als Goblin-Braut geboren wurde — doch ob sie dieses Schicksal annehmen oder ablehnen will, hat si...

Sie schimpft Jingtian einen 'verschlagenen kleinen Dieb' und neigt dabei ihren einzigen Schirm über seinen Kopf.

Sie lädt die Pistole, wie man eine Zigarette anzündet: schnell, ohne hinzusehen, ohne zu zittern.

Eine dichterische junge Frau, zu Gast im Jia-Haus — fein wie ein Haar im Empfinden, hochmütig und scharfsinnig; in e...

Mao Mao starrt konzentrierter auf die noch feuchte Tinte des Duftregisters als auf die Launen der Mächtigen.
Erstelle ein Werk oder eine Figur; lies selbst, chatte damit oder teile es später.

Schreibe Titel, Kurztext und Einstieg für eine Geschichte, die du weiterlesen kannst.
The front desk knew your name before you said a word.
Die Rezeption kannte deinen Namen schon, bevor du etwas sagtest.

Erstelle eine Figur von Grund auf oder importiere eine vorhandene Tavern-Charakterkarte zum Chatten.
Ask me why every room key has your initials.
Why does every key have my initials?
Es ersetzt kein Vokabeltraining, verbindet aber Wörter, Sätze und Kontext. Du siehst echte Ausdrücke in einer Geschichte statt nur isolierte Bedeutungen.
Die Startseiten-Demo zeigt Chinesisch, Englisch, Japanisch, Koreanisch, Deutsch und Spanisch. Wenn du die Lernsprache wechselst, folgen Text, Übersetzung und Erklärungen.
Ja. Nach einer Szene kannst du im selben Kontext mit einer Figur schreiben oder ein Sprachgespräch öffnen.
Free läuft ohne Zeitlimit und gibt dir täglich Credits. Lesen, Dialog und Lernmodus sind enthalten. Plus oder Pro lohnt sich erst bei mehr Lesezeit oder mehr Credits.
Ja. Starte mit einfacheren Geschichten, öffne Erklärungen bei unbekannten Wörtern und erhöhe die Schwierigkeit, sobald das Lesen leichter wird.